撫華道?

係唔係 “華容道” o個類 game?? 唔係.

有說 “撫華道” 是 “華民政務司” 的別稱 (可參考方潤兄的xanga, 香港地方, 澳門基督徒文字協會等), 但熾天使書城 卻有一段記述 “…總測量官、華民政務司兼總稅務官和撫華道,行政、立法兩局的部分官守、非官守議員…”. 由此可推斷華民政務司和撫華道是兩個職銜 (雖然有段時期是一人兼任多職, 正如房屋規劃地政局常任秘書長(房屋) 是房屋署署長兼任). 同時, 政府法定語文事務部指 “撫華道” 是十九世紀初香港政府官員職銜, 根據政府檔案處提供的資料, “撫華道” 的英文名稱為 “Registrars General”. 維基百科亦有一項有關 James Haldane Stewart Lockhart (1858–1937) 的條目指 Registrar General 中文為 撫華道. 熾天使書城另一段有 “…華民政務司署的總登記官”. 翻查雙語法例資料系統, Registrar General 中文為 “註冊總署署長”. 而總登記官很可能就是註冊總署署長的前身或別稱.

若單純由字義出發, 撫華道為華民政務司別名一說比註冊總署署長更有說服力. 但要質疑政府檔案處會否一時大意把一人的兩項公職混為一談, 引致誤把 “撫華道” 當為 “註冊總署署長”, 則難以考証. 此外, 1898年英國租借新界前是應該沒有華民政務司的. 但1898年以前有已有土地紀錄; 除非 land officer 的中文名是撫華道, 否則 “撫華道” 是 “Registrar General” 的可能性甚高.

3 Responses to “撫華道?”


  1. 1 方潤 30 三月, 2007 at 9:50 am

    亦有可能,registrar general 要處理華人事務,所以被稱為撫華道。到後來設立了華民政務司,這稱謂就被轉移了。

    google 到兩篇頗有趣的文章﹕
    香港殖民地的華人父母官? ——華民政務司署個案研究(1841-1939)
    http://www.fed.cuhk.edu.hk/~ih/28.ppt
    (這裡說總登記官在1913年轉為華民政務司)
    讀《申報》華民政務司報道 http://sfngan.blogspot.com/2005/02/blog-post_06.html

    在下想把此文 link up 到拙文當中,先行謝過。

    P.S. 熾天使那段,是小說吧﹖

  2. 2 無名 31 三月, 2007 at 12:40 am

    多謝方兄指點.
    熾天使那段是小說. 當中如有誤導, 請多多恕罪.
    (由於一時按錯鍵, 未完成就post 了此編…)

  3. 3 方潤 31 三月, 2007 at 6:57 pm

    1. 多謝您就真,因為我冇諗過呢個問題。

    2. 提醒番小說家之言不可盡信而已。
    可靠性視乎該作者的認真和資料搜集。


Leave a Reply




免責聲明

本博並不保証文中內容的真實性. 如需引用本博文章, 建議自行檢查內容真實性.

del.icio.us

隨機抽相

尖東 四川面譜

IMG_2626

IMG_2628

IMG_2619

IMG_2613

More Photos

Blog Stats

  • 4,215 hits

 

三月 2007
M T W T F S S
« Feb   四月的簡稱 »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031